Allow: употребление и примеры. Как выражать разрешение на английском: глаголы let, allow, permit Make let allow в английском языке

💖 Нравится? Поделись с друзьями ссылкой

Раз уж мы долгое время обсуждали модальные глаголы, почему бы не заняться allow ? Употребление этого слова уж очень сильно напоминает одно из значений can и may , так как помогает выразить разрешение (или наоборот, запрет) на совершение какого-либо действия.

Allow: употребление и примеры

Обычно allow переводят как «разрешать», «допускать», «позволять», «давать возможность». Употребление allow напоминает нам некоторые модальные глаголы, так как это слово не служит для обозначения действия. Нам следует применять его, чтобы выразить разрешение. Обратите внимание на тот факт, что для построения вопросов и отрицаний с allow вам нужно будет воспользоваться словами-помощниками (что не требуется в предложениях с can и may ).


Считается, что allow – это идеальный вариант, если в вашей ситуации разрешение даёт то лицо, которое имеет в ваших глазах авторитет. Это могут быть родители, начальник, учитель, старший по званию и т.д. Внимательно прочтите следующие примеры, чтобы лучше запомнить allow и его употребление.

примеры

перевод

The executive director didn’t allow me to be in charge of the project.

Исполнительный директор не разрешил мне возглавить проект.

Will your parents allow us to get married?

Твои родители позволят нам пожениться?

The teacher doesn’t allow us to use cell phones at the lesson.

Учитель не позволяет нам пользоваться мобильным на уроке.

They allow me to go out only after cleaning my room.

Они разрешают мне гулять только после того, как я уберу свою комнату.

Does your mum allow you to sleep in on Sundays?

Твоя мама разрешает тебе спать дольше по воскресеньям?

Наверное, вы уже заметили, что после глагола allow применяется инфинитив с частицей to. Кроме этого, употребление allow допустимо во всех временах.


To be allowed to. Примеры

В тех случаях, когда совсем необязательно называть лицо, которое позволяет или запрещает что-то делать, применяется фраза to be allowed to . Примеры с ней можно увидеть или услышать в общественных местах. Роль «лица» в таких предложениях берёт на себя местоимение it.

примеры

перевод

It is not allowed to speak loudly here.

Здесь не разрешено громко разговаривать.

Was it allowed to leave the class at the exam?

Герундий или инфинитив? Этот вопрос всегда вызывает много споров. Давайте попробуем разобраться и рассмотреть все случаи, в которых они употребляются.

Выделяют 2 группы глаголов:

  1. Первую из них составляют глаголы, после которых может одинаково использоваться как инфинитив, так и герундий.
  • deserve – заслуживать;
  • allow – позволять;
  • bother – беспокоить;
  • intend – намереваться;
  • omit – упускать; не включать
  • permit – позволять;
  • fear – бояться;
  • continue – продолжать;
  • like — нравиться;
  • neglect – пренебрегать и др.

Обратите внимание на конструкции, которые при этом необходимо использовать:

  • allow + объект + инфинитив She allowed me to buy this dress. – Она разрешила мне купить это платье.
  • allow + герундий He doesn’t allow smoking in the car. – Курение в его машине запрещено (= Он не разрешает курить в своей машине).

Инфинитив и герундий также могут в некоторой степени влиять на общий смысл предложения, в особенности это касается таких глаголов, как hate – ненавидеть, не выносить, like – нравиться, любить, love — любить. Например, герундий используется, когда мы говорим о чем-то в общем, а инфинитив – о конкретной ситуации.

  • I hate drawing. – Я не люблю рисовать.
  • I hate to lie to him. – Я очень не хотел бы лгать ему.


  1. Вторая группа представлена глаголами, после которых использование инфинитива и герундия дает абсолютно разные значения. Сюда относятся такие глаголы, как come – приезжать, прибывать, forget – забывать, упускать (из виду), regret – сожалеть, remember – помнить, вспоминать, хранить в памяти, go on – продолжать, mean – означать, stop – прекращать, останавливаться, try – пытаться, пробовать и др.
  • Глагол come в сочетании с герундием указывает на то, что два действия происходят одновременно.

He came drinking Cola. – Он вошел, потягивая кока-колу.

В то время как в сочетании с инфинитивом глагол будет указывать на какое-то действие, происходящее без воздействия человека (то есть без подлежащего).

His actions have come to mean that he has fallen in love. – Его действия стали означать, что он влюбился.

  • Глагол go on с инфинитивом имеет значение «переходить к следующему действию, на следующую стадию».

After introducing herself, she went on to explain the advantages of this partnership. – Представившись, она объяснила преимущества их сотрудничества.

Выступая в сочетании с герундием, глагол имеет значение «продолжать действие».

She went on speaking for 3 hours. – Она продолжала говорить на протяжении 3 часов.


Таким образом, чтобы понять, когда правильно использовать герундий, а когда инфинитив, нужно запомнить указанные выше группы глаголов и, конечно же, основные правила употребления. Зато впоследствии у вас не будет возникать сомнений – allow to do or allow doing?

Для выражения позволения и, соответственно, не позволения в английском языке есть довольно много глаголов, таких как allow , permit , let , condone , sanction , authorize etc. Они все похожи между собой, так как значат одно и то же — «разрешать», «позволять». Но используются они в различных контекстах и имеют разные оттенки значения. Наиболее часто используемые как в формальной, так и в неформальной речи — это allow , permit и let .

Allow

Глагол allow имеет значение «позволять», «разрешать», «давать разрешение». Например:

They don’t allow children to play late in the evening. - Они не разрешают детям играть поздно вечером.

Но также у allow есть и некоторые дополнительные значения, такие как «обеспечить возможность», «принять во внимание», «учесть». Например:

If you invest money in this project, it will allow you to earn more. - Если вы инвестируете деньги в этот проект, это позволит вам заработать больше.

В таком контексте вы уже не сможете использовать другие слова, такие как let или permit . Еще allow используется в модальном выражении to be allowed to (быть разрешенным, позволенным) как аналог модального глагола may . А так как may не имеет формы будущего времени, то вместо него в будущем как раз и используется это выражение: to be allowed to . Например:

  • She may wear casual clothes to work on Fridays. - Ей можно носить повседневную одежду по пятницам.
  • She will be allowed to wear casual clothes to work on Friday. - Ей можно будет носить повседневную одежду в пятницу.

Permit

Из всех трех синонимом глагол permit считается наиболее формальным и используется в официальных ситуациях, когда что-то разрешается либо не разрешается. Вы можете использовать его в тех случаях, когда речь идет о каких-то общественных правилах, законах или нормах. Например:

It is not permitted to park your car at a bus stop. - Не разрешается парковать машину на автобусной остановке.

Это установленное правило дорожного движения, а не просто чье-то желание. Поэтому здесь следует использовать именно глагол permit .

Let’s go!

Глагол let также широко используется в речи со значением «разрешать», «позволять». Но он, в отличие от permit , имеет самое неформальное значение, т.е. используется в неофициальной обстановке или письме, а также в разговорной речи. Это значит, что при встрече с бизнес партнерами было бы некорректно сказать, например, «we can’t let you sell these goods at this prize», здесь лучше использовать слово permit , либо allow .

Очень часто let используется в разговорной речи вместе с местоимением «us», в результате чего получается let’s , что на русский язык мы переводим как «давай». Например:

Let’s go to the cinema today. - Давай пойдем сегодня в кино.

А дословно это значит «позволь нам пойти в кино», это как бы обращение к самому себе, но так, конечно же, никто не говорит. Есть еще одно интересное значение «let » — это «сдавать в аренду». Например:

He lets his flat on hire - Он сдает свою квартиру внаем.

Также let часто используется как составная часть словосочетаний и устоявшихся выражений, таких как let smb do smth . По-русски в таких случаях мы говорим «пусть кто-то что-то сделает». Например:

Let her sleep, she is so tired. - Пусть она поспит, она так устала.

Что касается грамматики, то здесь глагол let также отличился. В отличие от всех остальных обычных глаголов, после него мы используем инфинитив без «to». Также запомните, что let никогда не используется в пассивной форме.

Грамматические схожести и расхождения

Глаголы allow и permit имеют некоторые похожие грамматические особенности. После них можно использовать как инфинитив, так и герундий. Если вы указываете человека, которому адресовано действие, то нужно использовать инфинитив. Например:

They allowed/permitted us to come. - Они позволили нам прийти.

Если же вы не указываете, кому адресовано действие, то в таком случае нужно использовать герундий. Например:

The manager doesn’t allow/permit coming to work late. - Менеджер не разрешает опаздывать на работу.

Также оба эти глагола, в отличие от let , могут использоваться в пассивной форме. В этом случае можно использовать и конкретные лица и герундий. Например:

  • You are not allowed/permitted to smoke here. - Вам нельзя здесь курить.
  • Smoking is not allowed/permitted here. - Здесь не разрешается курить.

Если же предложение безличное, то есть неизвестно, кто выполняет действие, в английском языке такие предложения начинаются с «It is…», то в этом случае предпочтительно использовать именно слово permit . Например:

It is not permitted to use notes during an exam. - Во время экзамена нельзя пользоваться записями.

Allow также может использоваться вместе с наречными частицами, а permit нет. Например:

She did not allow me in. - Она меня не впустила (не разрешила войти внутрь).

Вот такие они, похожие и в то же время не похожие глаголы allow , permit и let . Запомните, что особенности их употребления касаются не только оттенков значений, нужно также обращать внимание и на обстановку (формальная, неформальная), и на грамматические особенности (использование пассивной формы, предлогов и т. д.). Если вы разберетесь с этими различиями, то раз и навсегда определитесь с тем, какой глагол и когда следует использовать.

Список полезных слов

allow - разрешать, обеспечить возможность
permit - разрешать (официальное)
let - разрешать (неформальная речь/письмо)
condone - попустительствовать
sanction - разрешать (санкционировать), одобрять
authorize - уполномачивать

Большая и дружная семья EnglishDom

Для начала посмотрим, как используются в английском языке слова allow и permit, а потом разберёмся с тонкостями использования слова let.

Allow и permit.

Слова allow и permit имеют в английском языке схожее значение, но слово permit является более официальным. После обоих слов может использоваться конструкция дополнение + инфинитив :

We do not allow/permit people to smoke in the kitchen. - Мы не позволяем людям курить на кухне.

Если личного дополнения нет, то глагол используется после слов allow и permit не в форме инфинитива, а с окончанием -ing (герундий):

We do not allow/permit smoking in the kitchen. - Мы не разрешаем курение на кухне.

Слова allow и permit часто используются в пассивном залоге. При этом в качестве подлежащего можно использовать герундий:

People are not allowed/permitted to smoke in the kitchen. - Людям не разрешено курить на кухне.
Smoking is not allowed/permitted in the kitchen. - Курение на кухне не разрешено.

Но с местоимением it в пассивном залоге допускается использовать только слово permit:

It is not permitted to smoke in the kitchen. (NOT It is not allowed to smoke …)
Не разрешено курить на кухне.

С наречиями-частицами (adverb particles) нужно использовать не permit, а allow:

She wouldn"t allow me in. - Она не позволит мне войти
Mary isn"t allowed out at night. - Мэри не разрешено выходить в ночное время.

Let.

Слово let в английском языке является менее официальным, чем слова permit и allow. После let используют конструкцию дополнение + инфинитив без to . Сравните:

Please allow me to buy you a drink. - Пожалуйста, разрешите мне купить вам напиток. (вежливо и официально)
Let me buy you a drink. - Позволь мне купить тебе напиток. (дружественно и неформально)

Слово let в английском языке обычно не используется в пассивном залоге:

I wasn"t allowed to pay for the drink. (NOT I wasn"t let …)
Мне не разрешили заплатить за напиток.

Слово let можно использовать с наречиями-частицами (adverb particles). В этом случае допускается использование пассивного заллога:

She wouldn"t let me in. - Она не позволила бы мне войти.
I"ve been let down. - Меня подвели (опустили).

В одной из наших недавних статей мы рассматривали, как использовать модальные глаголы для выражения разрешения. Если вы хотите попросить разрешения, дать разрешение или запретить, то используйте модальные глаголы can, may, could, might в зависимости от ситуации и контекста общения.

Чтобы поговорить о том, что разрешено либо запрещено, используют глаголы let, allow, permit . Все они переводятся как "разрешать, позволять" , но употребляются по-разному. Если рассматривать их с точки зрения их формальности, то let наиболее разговорный, а permit - используется в формальных контекстах. Рассмотрим сходства и различия между этими глаголами.

Let

Глагол let переводится как «разрешать, позволять» и используется с дополнением (Кому?) и инфинитивом без частицы to :

His parents always let him stay out late. - Его родители всегда разрешают ему гулять допоздна.

Her mother let her go to the disco. - Мама разрешила ей пойти на дискотеку.

The teacher let me correct some mistakes in my paper. - Учитель разрешил мне исправить ошибки в моей работе.

Глагол let обычно не используется в пассивном залоге, то есть обязательно указывать, кто именно совершил действие. Нельзя сказать: I wasn"t let go to a party , правильно будет:

Mother didn’t let me go to a party. - Мама не отпустила меня на вечеринку.

Let можно использовать в пассивном залоге только в некоторых случаях, если после стоит предлог (например, с фразовыми глаголами):

They let me in. - Они меня впустили.
The old man was let through the queue. - Старика пропустили в очереди.

Allow, permit.

Allow и permit в большинстве словарей представлены как синонимы: позволять, разрешать . Поэтому допускается много ошибок, так как словари не разъясняют различий в использовании глаголов-синонимов. Напомним вам, что permit - это формальный глагол, его можно встретить в документах, официальных контекстах. Permit передает разрешение без исключений, для всех, и обозначает определенное правило или требование.

Allow - это более разговорный глагол. Allow более уместен, когда речь идет о какой-то конкретной ситуации, когда просят разрешения что-либо сделать. Кому-то могут разрешить, а кому-то нет.

Хотя значения глаголов allow и permit практически одинаковы, в их использовании имеются как сходства, так и некоторые различия. Рассмотрим их.

Начнем с того, что после обоих глаголов следует дополнение (кому разрешено) и инфинитив с частицей to :

She allowed me to come in. - Она разрешила мне войти.
The teacher permitted the students to leave earlier. - Учитель разрешил студентам уйти раньше.

Важно помнить, что перед дополнением (кому разрешается) не используется предлог to . Нельзя сказать: They allowed/permitted to me. Правильно будет сказать:

They allowed/permitted me. - Они разрешили мне.

Оба глагола могут использоваться в , в таком случае дополнение становится подлежащим:

I wasn"t allowed/ permitted to enter the room. - Мне не разрешили/не позволили зайти в комнату.
You are allowed/ permitted to park on the premises of our company. - Вам разрешено парковаться на территории компании.

Иногда мы не знаем, кто именно дает разрешение. На русском в таком случае говорят "разрешено" или "разрешается" , на английском же необходимо употребить безличное подлежащее it : "Это разрешено..." . Если подлежащим в предложении выступает it - то можем использовать только permit , так как allow не используется с безличным подлежащим:

It is not permitted to take pictures in the museum. - Фотографировать в музее запрещено.
It was permitted to ask questions during the press-conference. - Во время пресс-конференции разрешалось задавать вопросы.

Если же вы все-таки предпочитаете использовать allow , то используйте пассивный залог без it :

You are not allowed/ permitted to take pictures in the museum. - Вам не разрешено фотографировать в музее.

You are allowed/permitted to ask questions during the press-conference. - Вам разрешено задавать вопросы во время пресс-конференции.

Оба глагола допустимо употреблять, если в качестве подлежащего выступает герундий :

Taking pictures is not allowed/ permitted. - Фотографировать не разрешается.
Asking questions during the press-conference is allowed/permitted. - Задавать вопросы во время пресс-конференции разрешается.

С предлогами и наречными частицами (in, out, over, up, down etc.) употребляется только allow , а не permit :

They didn"t allow me in. - Они не разрешили мне войти.
Tom"s father doesn"t allow him out alone. - Отец Тома не разрешает ему выходить на улицу одному.

Существительные

Раз уж мы говорим о разрешении, то хотелось добавить пару слов о существительных. Глаголы, о которых мы говорили, образуют существительные: от глагола allow происходит существительное allowance , а глагол permit имеет два существительных: permit и permission . Глагол let не образует существительного с подобным значением.

Хотя cуществительное allowance и происходит от глагола allow , оно имеет несколько значений. Значение "разрешение, позволение" не является основным и используется преимущественно в формальных контекстах, так как подразумевает легальность, законность чего-либо. Первое и основное значение - "денежное пособие, содержание, карманные деньги" .

Существительное permit - разрешение (обычно письменное, официальное), которое выдают специальные учреждения:

building permit - разрешение на строительство
work permit - разрешение на работу

Обратите внимание, что глагол permit произносится , а существительное - ["pɜːmɪt]. Permit - существительное исчисляемое, поэтому можно использовать артикль A .

Что касается существительного permission - это не "полная" форма permit , как некоторые склонны считать. Permission - это разрешение (но не обязательно письменное), чье-либо одобрение, позволение. Permission - неисчисляемое существительное (в отличие от permit ), поэтому не употребляется. Со словом permission обязательно указывать, кто дает разрешение . Это достигается при помощи :

Your permission - ваше разрешение
my father"s permission - разрешение моего отца
the teacher"s permission - разрешение учителя

Если необходимо подчеркнуть, что разрешение в письменной форме, то это уточняется отдельно:

written premission - письменное разрешение.

Сравните два примера, которые иллюстрируют смысловые различия между двумя существительными:

You must get a work permit to get a job abroad. - Вам нужно получить разрешение на работу, чтобы получить работу в другой стране.
You must get written permission from your parents to go abroad. - Вам нужно получить письменное разрешение от родителей, чтобы поехать в другую страну.

Теперь вы знаете, в чем принципиальные различия между глаголами, которые выражают разрешение: let, allow и permit . Постарайтесь запомнить и отработать на практике речевые образцы с ними, это поможет вам всегда говорить без ошибок.

Продолжайте совершенствовать свой английский вместе с нами! Подписывайтесь на нашу рассылку и присоединяйтесь к нам



Рассказать друзьям